Traduire un site internet avec Reverso Localize

0

Reverso Localize propose deux méthodes pour traduire un site web

> Traduire un site vitrine statique, un blog

L’offre « site miroir » de Reverso Localize vous permet de traduire votre site internet en quelques secondes (pour de vrai). Un résultat optimal est obtenu avec les sites vitrine (non marchands) et particulièrement les sites statiques. Il vous suffit d’entrer l’url de votre sie actuel, de renseigner la langue dans laquelle il est actuellement écrit et celle(s) dans laquelle ou lesquelles vous souhaitez le traduire, et cliquer sur Créer le projet. Le site sera traduit automatiquement et instantanéement par Reverso, puis, si vous le souhaitez, publié (mis en ligne), hébergé par nos serveurs et référencé. Aucune compétence technique n’est requise. Par la suite, vous avez la possibilité de relire et si besoin corriger/améliorer le texte traduit, puis le republier pour prendre en compte vos améliorations.

Cette méthode est particulièrement rapide et facile à utiliser, mais elle a ses limites. L’outil fonctionne pleinement sur un site statique, non marchand. Dès lors que le code du site contient  certaines balises avancées comme des iframe, du code Java, des liens vers de domaines externes en guise de code (redirection), des pages de paiement sécurisées type https, et quelques autres éléments complexes de code la traduction du site via la méthode « site vitrine » n’est pas adaptée. A noter : Les images ne sont jamais traduites (puisque, de facto, nos logiciels lisent uniquement le texte).

> Traduire un site marchand, dynamique, complexe et/ou volumineux

Les sites marchands, les sites dynamiques et tout autre site dont le design ou les fonctions ne seraient pas supportés par l’offre « création de site web miroir traduit » de Reverso Localize sont bien évidemment également pris en charge, mais avec une offre diffrente : la traduction de données XML (ou CSV). Une fois votre site exporté en format XML (ou CSV), vous n’avez qu’à l’importer sur Reverso Localize, suivre les indications pour le traduire dans la ou les langues souhaitées, puis télécharger le document traduit, dans le même format. Reverso Localize conserve les balises : vous (ou votre développeur, votre agence web, votre département IT, votre copain geek) n’a donc pas à passer par la fastidieuse étape du copier/coller de chaque texte traduit pour le remettre au bon endroit du code : Reverso Localize prépare tout cela pour vous ! Vous n’avez donc qu’à importer et intégrer le fichier XML sur vos serveurs, et ta ta ta ta! vous avez un site traduit!

 

Traduisez votre site internet avec Reverso Localize ! 

Laisser un commentaire

 
© 2014 Blog de Reverso Localize. All rights reserved.